Реєстрація    Увійти
Авторизація
» » » » Краеугольное противоречие

Краеугольное противоречие

Категорія: Позиція » Статті » Політика
Краеугольное противоречие Народные депутаты активно готовятся к голосованию во втором чтении законопроекта «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» (№5670-д). В первом заходе парламентарии приняли его 4 октября, дав 261 голос. То есть велика вероятность того, что и при повторном рассмотрении необходимое количество «за» наберется.
 

В масс-медиа этому законопроекту уделялось повышенное внимание еще с лета, когда он поступил на рассмотрение в парламент и его комитеты. И волну документ погнал приличную – как сторонников, так и противников он заимел немало. Так или иначе в первом чтении законопроект был одобрен большинством голосов в ВР, и нелишне будет еще раз пройтись по его основным положениям. Чтобы понимать, какие сюрпризы власть готовит обществу, тем более что коснутся они многих сфер нашей жизни.

 

Первая – образование. В детских садах, школах и вузах язык преподавания – украинский, хотя допускается использование языков национальных меньшинств. Однако внешнее независимое оценивание и вступительные экзамены будут происходить на государственном. Представляете, как нацменьшинства, обучавшиеся на родном языке, будут поступать в вузы?

 

Вторая – здравоохранение. Работать и вести документацию на украинском языке обяжут медицинских работников

государственных и коммунальных учреждений охраны здоровья. Для врачей юго-востока – дополнительная головная боль, даже если они учились на государственном языке: мозг-то на практике сразу не перестроить, да и времени лишнего у докторов, как правило, не бывает. Но оказывать помощь пациенту можно будет на иных языках, если он попросит – и на том спасибо.

 

Далее – судопроизводство. Все документы должны быть на украинском языке, а в самом процессе может использоваться другой –при наличии переводчика. Это может стать одним из способов затягивания дела. Ведь даже коренной львовянин или волынянин вдруг может начисто «забыть» родную речь, чтобы выиграть время. Культура: выставки и музейные экспозиции должны организовываться на украинском языке, использование других допускается при дублировании нашей транскрипцией. С субтитрами обязано идти кино на иностранном языке (или на «родном», но не больше 10% от общего числа фильмов в каждом конкретном кинотеатре). А как, интересно, будут субтитрироваться представления в театрах? Может, еще выступления зарубежных музыкантов синхронно переводить прикажете?

 

Украинский язык предлагают сделать обязательным для всех СМИ. Печатные имеют право выходить и на других языках, если содержание полностью идентично украиноязычному оригиналу; ТВ обязано обеспечивать синхронный перевод; электронные медиа должны иметь страницу на украинском, которая должна загружаться по умолчанию как стартовая. Хорошая свобода выбора! Наконец, бытовая сфера: предприятия и организации всех форм собственности, которые работают с клиентами, должны осуществлять обслуживание на украинском языке, на другом – только по их просьбе.

 

Следить же за соблюдением закона будет Национальная комиссия по стандартам государственного языка. Также создается должность Уполномоченного по защите украинского языка, вводится институт языковых инспекторов. Кто играет не по правилам, то есть пренебрегает государственным языком, заплатит штраф, а может и в кутузку загреметь в особо «торжественных» случаях...

 

Но есть существенный диссонанс данного законопроекта со ст. 10 Конституции в редакции от 30 сентября 2010 года. В ней сказано: «Государство гарантирует свободное развитие и использование в Украине... языков национальных меньшинств». А еще – решение Конституционного Суда от 14.12.1999 – «щодо застосування державної мови органами державної влади, органами місцевого самоврядування та використання її у навчальному процесі»:

 

1)– відповідно до ч. 3 ст. 10 Конституції в Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист мов національних меншин;

2) неприпустимість привілеїв чи обмежень, в тому числі і за мовними ознаками, закріплена в ч. 2 ст. 24 Конституції;

3) ч. 5 ст. 53 Конституції містить положення, згідно з яким громадянам, що належать до національних меншин, гарантується право на навчання рідною мовою у державних і комунальних навчальних закладах;

4)конвенція Ради Європи про захист національніх меншин, ратифікована Україною 9 грудня 1997 року, зобов’язує держави створити необхідні умови, щоб національніменшинимали можливість розвивати свою мову (п.1 ст. 5конвенції).

 

Вердикт КС был следующим:

1. Українська мова як державна є обов’язковим засобом спілкування при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування. Поряд з нею можуть використовуватися інші мови національних меншин у межах і порядку, що визначаються законами України.

 

2. Мовою навчання в дошкільних, загальних середніх, професійно-технічних та вищих державних і комунальних навчальних закладах України є українська, але можуть застосовуватися та вивчатися мови національних меншин.

 

Так вот, спрашивается, что у нас в стране главнее: Основной Закон или парламентское большинство? Если бы оно было конституционным (300 голосов), другое дело. Но ведь его по факту нет! А значит, налицо краеугольное противоречие. Хотя народным депутатам не впервой вытирать ноги о Конституцию, верно?

 

Максим КОРОБЕЦ

 

Источник Позиция