Пресс-секретарь Зеленского неправильно написала "Киев" на английском
09 жовтня 2019 08:06
Переглядів: 312
Коментарів: 0
Надрукувати
Представители команды Зеленского не перестают удивлять, очередной такой
случай произошел с пресс-секретарем президента Украины Юлией Мендель.
Мендель, которая является кандидатом филологических наук неправильно транслитерировала название украинской столицы, она сделала это на российский манер. Мендель сделала ошибку в своем Twitter-микроблоге.
6 октября, она написала не Kyiv, как правильно, а Kiev.
Пресс-секретарь Зеленского опубликовала цитату из интервью президента для издания Kyodo и написала, что Зеленский давал интервью в Киеве.
Пользователи сразу же заметили эту ошибку и довольно бурно отреагировали на нее.
Такие комментарии оставили они под постом пресс-секретаря главы государства:
- Это непрофессионализм или ваша сознательная позиция?
- Что столица Украины Kyiv знают во многих странах мира, но не знает пресс-секретарь президента Зеленского, потому что Юля является переводчиком только с русского;
- Госпожа Мендель, когда вы, наконец, наймете репетитора и научитесь правильно писать столицу страны, в которой проживаете?
- Жесть! И это ПС первого лица государства;
- Госпожа Мендель, я понимаю, что на Раша Тудей учили говорить именно Киев, а не Київ. Но работа пресс-секретаря, это не микрофонами журналистов бить, а грамотно освещать действия хозяина. Поэтому изучите украинский, потому карьера плохо закончится.
|
|
Автор:
administrator
Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам зареєструватись або зайти на сайт під своїм ім'ям.