Реєстрація    Увійти
Авторизація
» » » » По дороге, ведущей в никуда

По дороге, ведущей в никуда

Категорія: Позиція » Статті » Колонка редактора

По дороге, ведущей в никудаВо вторник, 14 мая, спикер украинской Верховной Рады Парубий подписал закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Оперативно, уже в среду закон подписал и уходящий президент. Теперь проблемы по его реализации предстоит разгребать власти приходящей.

 

Языковая тема у нас в стране обычно всплывает тогда, когда нужно заретушировать более важные вопросы организации жизни общества и отвлечь внимание от знаковых событий. В данном случае это произошло перед самым началом избирательной кампании в высший законодательный орган страны. Самое интересное, что обсуждение языкового вопроса на стадии уже после принятия такого закона выгодно всем основным политическим силам. Наши патриотично озабоченные либерал-демократы будут вовсю отстаивать и защищать «єдину державну мову» (как будто на нее кто-то покушается), а оппозиционеры, представляющие в основном русскоговорящее население юго-востока, выдвигать веские аргументы о дальнейшем притеснении русского языка, который считают родным (согласно последней официальной переписи населения Украины 2001 года) 30% жителей Украины. И будут, по большому счету, правы.

 

Вот только почему наши политики из одного и другого лагеря не ломали свои политические копья на языковой ниве в длинный межвыборный цикл? Ну, круглые столы, пикирование в соцсетях, на телевизионных ток-шоу, аргументированное изложение своих позиций в печатной прессе, внесение в ВР в конечном итоге консолидированных законопроектов, устаканивающих такую, на их взгляд, болезненную для нашего многонационального и разноязычного общества тему? Так нет, в свое время проголосовали и признали один, конкретно украинский язык, государственным и тихо плыли дальше в русле стагнации страны по базовым основам организации государства – в управленческих процессах, падении ВВП и потере рабочих мест, организованного самими же управителями массового исхода из страны ее жителей путем безвиза, резкого снижения качества жизни методом повышения тарифов на коммунальные услуги… А теперь хотят «мовним» законом все это изменить и отпиариться перед выборами?

 

 

Украинский язык защищен сегодня и Конституцией Украины, и целым рядом законодательных актов. Более того, такие законодательные акты не только утверждают его как единый государственный, но и оказывают ограничительное влияние на другие языки. Приведу только некоторые примеры из тех более чем 60 законодательных актов, которые были проанализированы при подготовке данной статьи и подтверждают тезис об ограничении использования иных языков, кроме украинского.

 

Кодекс административного судопроизводства Украины – судебные документы составляются исключительно на государственном языке (ст. 15). Гражданский процессуальный кодекс Украины – запрещено использование в судопроизводстве других языков, кроме украинского (ст. 7). Закон Украины о «Конституционном суде Украины» – запрещено использование других языков, кроме украинского, при осуществлении производства в КС (ст. 56).

 

Закон Украины «О телевидении и радиовещании» – запрещено использовать русский, другие региональные языки в общенациональном вещании (ст. 10); запрещен показ по ТВ фильмов или программ на других языках, кроме украинского или при условии звукового дублирования их на государственном языке (ст. 10); предусмотрен контроль языкового режима ТРК при выдаче лицензий (ст. 24 и 27) и в процессе речи (ст. 48).

 

Закон Украины «О выборах президента Украины» – обязывает подавать предвыборную программу кандидатов только на украинском языке, исключает возможность изготовления избирательных бюллетеней на другом языке, кроме украинского.

Какие еще нужны преференции для государственного языка и ограничения иных? Боюсь, что только одна – запрет для общения даже в быту на языке агрессоров или просто недружественных по отношению к Украине стран.

 

Ну, а об интересе самих рядовых украинцев к языковым вопросам можно судить по целому ряду социологических исследований, которые регулярно проводятся и распространяются у нас в медиапространстве. И эти вопросы, и вопросы религии не являются самыми резонансными и важными для украинского общества. Это хорошо видно и на той диаграмме, которая приведена здесь – она взята с сайта газеты ПОЗИЦИЯ и охватывает период опроса апреля-мая т.г. Что же касается собственно самого закона, о котором идет речь – он вызывает целый ряд серьезных вопросов, решение которых законодательный орган не прописал и никак не обозначил. Пройдемся по некоторым из них.

 

Из нашей повседневной жизни мы хорошо знаем, что основной язык, на котором говорит население Украины – это суржик. Русскоговорящие часто вставляют в свою речь яркие украинские выражения, а украиноязычная часть вообще редко где в стране говорит на чистом украинском языке. Где государство возьмет столько профессионалов-носителей чистого украинского языка, чтобы отделить зерна от плевен? А ведь в законе заложены нормы наказания за дискредитацию государственного языка.

 

Еще большая проблема с переводом сложной технической документации на единый государственный язык, которую используют в своей деятельности крупные градообразующие предприятия страны. Мало того, их партнеры в странах СНГ пользуются именно русскоязычной версией таких документов. Как наше государство предполагает искать выход здесь – страны-партнеры тоже должны изучать украинский язык? В норме закона, который проголосован, так и указано: утверждение украинского языка как языка межэтнического общения. Вот так, по приказу.

 

Здесь стоит как раз заметить, что язык – любой язык, подчеркиваю – будет жить и развиваться, если его стимулировать, а не насаждать. Впрочем, у нынешних законодателей, заседающих (пока еще) в ВР, в целом серьезные проблемы с кругозором и мироощущением.

 

В течение трех лет, предполагает закон, украинские интернет-сайты должны перейти на единый государственный язык, а печатные СМИ должны сделать то же в течение пяти лет. Вопрос только один: что изменится в стране за это время в плане востребованности украиноязычных версий печатных и электронных СМИ? Заставить, нагнуть редакции – это у нас можно, а вот кто будет пользоваться этим контентом? Ну, печатные СМИ (издаваемые бизнес-структурами) сами тихо умрут, ведь ни один бизнесмен не станет выбрасывать деньги на ветер, но вот куда, в какую нишу уйдет «электронный читатель»? Очень подозреваю, что просто станут пользоваться интернет-ресурсами нашего северного соседа, да и просто иными русскоязычными версиями. Родной язык из человека вытравить запросто так невозможно. Вот и получается, что данная норма закона как раз стимулирует не распространение и защиту украинского языка, а его скукоживание.

 

Согласно все той же всеукраинской переписи населения далекого 2001 года (а с тех пор наше государство не удосужилось обновить и обнародовать данные о состоянии, количестве и качестве своего населения) для более чем 15 миллионов граждан Украины родным языком является не государственный украинский. В Украине в целом проживает более 130 национальностей. Как для всех них изменится мироощущение, когда действие данного закона вступит в силу? Речь не идет об общении в быту, где распространение иных языков пока не ограничено. Но ведь в окружающей каждого человека среде есть сегменты, где законодатель утверждает только распространение и использование государственного языка – коммунальная и социальная сферы, общение с представителями силовых структур, власти, судебных органов.

 

Особняком стоят такие, казалось бы, второстепенные вопросы, как театральная, кинематографическая, концертно-эстрадная и спортивная сферы. Что стоит хотя бы осознание того, как будут титроваться (или озвучиваться?) речи театральных актеров, судей и дикторов на стадионах и в залах… Много, много еще интересных сфер реализации данного закона на практике подбросит нам жизнь. Думаю, законодатель и не предполагает решение этих всех повседневных вопросов в полной мере – не для этого, как было указано в начале этой публикации, верстался этот закон. А значит есть большие сомнения, что он заработает в полной мере. Впрочем, как и многие другие законодательные акты, проголосованные нынешним, пока еще действующим составом Верховной Рады.

 

В свете всего вышеизложенного и в нашем украинском медиапространстве, и просто в повседневном общении возникают серьезные опасения относительно притеснения и ограничения распространения русского языка – до выхода обсуждаемого ныне закона, являющимся де-факто языком межнационального общения. Безусловно, формально такие ограничения, а скорее их попытки будут. Однако уверен, что одномоментную революцию совершить в языковой сфере невозможно. И даже вбить клин, что пытаются сделать сегодня определенные злобствующие силы, между людьми разных национальностей невозможно. Залогом тому – крепкие интернациональные узы, сложившиеся и в общинной, и в семейной, и в социальной сферах в Украине. Эти узы и дружба, эта общая ментальность прорастали столетиями. В отличие от неприятия и ненависти, насаждаемых сегодня. Как говорил тот мудрый человек – все проходит. Пройдет и это.

 

Сергей ЗНАМЕНСКИЙ

 

 

Источник Позиция